É bello essere tornato, anche se solo per poche ore.
It's good to be back, even if only for a few hours.
Non riesco a credere di essere tornato a scuola.
I can't believe I'm back in school.
Potrebbe anche essere tornato a scuola.
For all we know, he went back to school.
Ero cosi' felice di essere tornato che non potevo rovinare quel momento.
I was so happy to be back... That I couldn't bear to spoil the moment.
No, lui era molto contento di essere tornato
No, he was happy he came back.
Sono contento di essere tornato, di questo sono certo.
It's good to be home. I know that much.
Kraven il quale fu premiato non solo per aver appiccato il grande fuoco ma per essere tornato con la prova della morte del re dei licantropi la pelle marchiata, tagliata dallo stesso braccio di Lucian.
Kraven who was richly rewarded for not only setting the great blaze but for returning with evidence of the Lycan master's demise the branded skin, cut from Lucian's very arm.
Potrebbe averne usato una ed essere tornato indietro alle 5:00.
He could have used one and gone back to 5:00.
Dopo essere tornato dalla cantina, vi siete fatto una nuotata.
After you came back from the cantina, you went for a swim.
Wilson ha detto agli agenti di essere tornato a casa per pranzo e di averla trovata cosi'.
Wilson told the reporting officer that he came home for lunch and found her that way.
Se fossi in lei, non mi abituerei al fatto di essere tornato.
If I were you, I shouldn't get too used to being back.
Allora dimmi, Ambrister, come può essere tornato popolare?
Then tell me, Ambrister, how could it be popular?
Grazie per essere tornato, piccolo chef.
Thanks for coming back, Little Chef.
Guardate, pensa di essere tornato a scuola.
Look, thinks he's back at school.
Ti ringrazio per essere tornato da me.
Thank you for coming back for me.
Non sapete quanto sia bello essere tornato a casa.
I can't tell you how good it feels to be home.
Ho immaginato che potesse essere tornato.
I figured he must have gone back.
Riguardo all'essere giudicato per essere tornato sull'isola dopo averla abbandonata, perche' e' contro le regole...
That you want to be judged for leaving the island and coming back because it's against the rules.
E per essere onesto con te, Kal, dopo essere tornato qui ed aver cercato di cambiare il futuro, potrei non averne uno a cui tornare.
And to be honest with you, Kal, after coming back here and trying to change the future, I might not have one to go back to.
Mi pare di essere tornato al campo di addestramento, e non siamo ancora riusciti a identificare chi stia minacciando Mira.
I feel like I'm back at boot camp, and we still haven't zeroed in on the threat to Mira yet.
Forse non morirai dopo essere tornato a fare uso di droghe per attenuare i sensi che non vogliono saperne di piantarla.
Maybe you won't die after turning back to drugs to dull those senses that just won't quite shut down.
Sono davvero felice di essere tornato.
I'm so glad to be back.
In quale altro modo potrebbe essere tornato in vita... se non grazie a quello... proprio quello... che sto cercando io?
Then how else could he have been brought back, besides the thing, the exact thing that I'm looking for?
Grazie per essere tornato a casa, tesoro.
Oliver, thank you for coming home, sweetheart.
Dovrebbe essere tornato, per quando arriviamo.
He should be back at the estate by the time we get there.
Ma, ora, si', credo di essere tornato!
But now, yeah, I'm thinkin' I'm back!
Sei felice di essere tornato a casa?
Are you glad you came home?
Porca miseria, è bellissimo essere tornato!
Goddamn, it feels good to be back.
Credo di essere tornato nel sogno
# And I'm back in the dream #
Credo di essere tornato sul soffitto
# Think I'm back on the ceiling #
Abbandonai la mia famiglia il giorno che mi arruolai, e non sono che un codarlo per non essere tornato.
I deserted my family the day I enlisted and I ain't been nothing but a coward for not going back.
Com'era essere tornato negli Stati Uniti?
How was it, being back in the States?
Essere tornato in classe e' una bella sensazione.
it does feel good to be back in the classroom again.
Comandante, grazie di essere tornato a prendermi.
Captain, thanks for coming back for me.
Oh, cavoli, e' bello essere tornato.
Oh, man, it's nice to be back.
Non frattempo, non ci sono stati commenti da parte di Batman... che sembra essere tornato al suo isolamento.
Meanwhile, there's been no comment from Batman who seems to have gone back into seclusion.
Ehi, sa perche' potrebbe essere tornato ad Haven?
Hey, do you know why he may have come back to Haven?
Grazie per essere tornato, l'ho apprezzato.
Thanks for coming to help, Wendell. I appreciate it.
Diciamo solo che sono contento di essere tornato.
Let's just say I'm happy to be back.
Grazie per essere tornato per noi.
Thanks for coming back for us.
Per quanto sia felicissimo di essere tornato, voglio che sia chiaro che nulla cambiera'.
While I am delighted to be back, I want to be clear. Nothing's changing.
Mi spiace di essere dovuto uscire... e non essere tornato a casa in tempo per andarci.
Sorry I had to step out and didn't get home in time for us to make it.
5.6155631542206s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?